구리병원

외국인 환자를 위한 영어 회화 - 정명호 교수님 자료

전병혁/이혜진 2013. 8. 30. 16:59

 

외국인_환자_영어회화.hwp

 

 

 


 

외국인 환자를 위한 영어 회화

 

 

= 따라하세요! =

 

 

저자: 전남대학병원 외국인진료소 소장 정명호 교수

 

 

 

머리말

 

최근에 국내 병원을 찾는 외국인 환자들이 부쩍 늘었습니다.

경영인이나 학자들의 숫자도 늘었고 2002년에는 한국에서 월드컵이 개최되면 많은 관광객과 운동 선수들이 국내 병원을 찾게 되리라 생각합니다. 국내 병원에서 근무하는 의료인들이 외국인 환자를 뜻밖에 만나게 되면 당황한 경험이 있을 것입니다. 서점에는 많은 영어 회화 서적들이 있지만, 외국인 환자들을 위한 병원에서 필요한 영어 회화 책은 찾기 힘든 것 같습니다.

이 책은 저자가 전남대학병원 외국인 진료소의 초대 소장을 맡은 후 전남대학병원 신문에 매주 게재하였던 외국인 환자를 위한 영어 회화를 토대로 만들었으며, 세브란스 병원 외국인 진료소장이신 인요한 교수의 감수 및 조언을 받았습니다. 국내의 병원 실정을 감안하여 실제 상황을 설정하여 국내 병원에서 근무하면서 외국인들을 접할 수 있는 의사, 간호사, 방사선사, 임상병리사, 원무과 직원 및 의대 및 간호대 학생들에게 꼭 필요한 기본 영어 회화를 정리하도록 노력하였습니다만 부족한 점이 많습니다. 다음 기회에는 더욱 보완하고 영어 회화 테이프도 제작하도록 하겠습니다. 이 책자를 만드는 데 도움을 주신 일반외과 윤정한 교수님, 구강외과 오희균 교수님, 산부인과 김윤하 교수님, 가정의학과 김성화 선생님들께 감사드립니다. 아무쪼록 이 책이 외국인들을 접할 수 있는 의료인들의 영어회화에 조금이나마 도움이 될 수 있었으면 합니다.

 

2000514

전남대학병원 외국인진료소 소장 정명호

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (1)

 

=접수처에서=

 

안내: May I help you, sir?

(무엇을 도와드릴까요?)

외국인: I have a fever. How can I see a doctor?

(제가 고열이 있습니다. 어떻게 해야 의사 선생님을 만날 수 있을까요?)

안내: Please, go to the registration desk for foreigners and they can help you.

(외국인을 위한 접수처에 먼저 가시면 그들이 당신을 도와드릴 것입니다.)

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (2)

=접수처에서=

 

외국인 : Excuse me.

(실례합니다. )

안 내 : Yes, sir. May I help you? Where dose it hurt?

(, 제가 어떻게 도와드릴까요? 어디가 아프십니까? )

외국인 : I have a pain in my chest.

(가슴이 아픕니다.)

안 내 : You had better see a heart doctor.

(심장병 전문 의사를 만나보시지요. )

 

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (3)

=접수처에서=

외국인 : Hello!.

(안녕하세요! )

안내 : How are you? What seems to be the problem?

(안녕하세요? 무슨 문제가 있으십니까? )

외국인 : I have a stomach ache and it is getting worse.

(배가 아프고 점점 심해지는 것 같습니다.)

안내: Please, go to the foreigner's registration desk over there.

(저 쪽 건너편에 있는 외국인 접수처로 가십시오.)

접수 : Good morning, sir. Have you been a patient before in our hospital?

 ( 저희 병원에 오신 적 있습니까?)

외국인 : No. This is my first time here.

(아닙니다. 여기에 처음입니다.)

접수 : May I have your name, address and phone number?

(이름, 주소와 전화번호를 알려주시겠습니까?)

 

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (4)

=접수처에서=

 

안내 : Please, fill out this form, with your name, address and phone number.

(이 서류에 이름, 주소, 전화 번호를 기재해 주십시오.)

Do you have medical insurance?

(의료 보험을 들고 계십니까? )

외국인 : No, will that be a problem?

(아니오. 그 것이 문제가 됩니까?)

접수 : I don't think so.

(아니오, 그렇지 않습니다.)

Please, take this receipt and go to the Foreigner's Clinic.

(이 접수증을 가지고 외국인 진료소로 가십시오.)

If you take a left turn here, you can find a big sign just  in front of the Foreigner's Clinic.

(여기서 왼쪽으로 가시면 외국인 진료소 앞에 큰 간판을 보실 수 있을 것입니다.)

You won't miss it.

(찾기에 어렵지 않을 것입니다.)

외국인 환자: Thank you for your help!

(친절하게 가르쳐 주셔서 감사합니다.)

 

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (5)

=외래에서=

 

간호사 : Hello, sir! What can I do for you?

(안녕하세요? 어떻게 도와드릴까요? )

외국인 : I came here because my stomach hurts.

Would it be possible for me to see a doctor?

(배가 아파서 왔습니다. 의사를 만날 수 있을까요?)

간호사 : Sure. Have you been a patient in our Clinic?

(그럼요. 저희 진료소에 오신 적 있습니까?)

외국인 : No. This is my first time here.

(아니오. 여기에 처음입니다.)

간호사 : Do you have a history of hospitalization or illness?

(입원하신 적이 있으시거나 아프신 적이 있습니까?)

외국인 : No.

(아니오)

간호사 : I will call a physician and he can help you.

(제가 의사를 부르겠습니다. 그가 당신을 도와드릴 것입니다.)

While waiting for a doctor, I will take your temperature and blood pressure.

(의사를 기다리는 동안에 제가 체온과 혈압을 잴까요?)

외국인 : Ok, go ahead.

(, 그러십시오.)

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (6)

=외래 진료실에서=

 

간호사 :Your blood pressure is normal, but you have slight fever. Dr. Kim will come here soon.

(혈압은 정상입니다만 약간 열이 있군요. 김 선생님이 곧 도착할 것입니다.)

의사 : Hello, I am Dr. Han Kook Kim. What is troubling

you?

(안녕하세요, 저는 의사 김한국입니다. 어떻게 불편하십니까? )

외국인 : Hi, nice to meet you. My stomach hurts.

(만나서 반갑습니다. 배가 아파서 왔습니다.)

의사 : How is your appetite?

(식욕은 어떠하십니까?)

외국인 : I used to have a good appetite, but I can't enjoy meals these days. Food makes me feel bloated and

hurts my stomach.

(평소 식욕은 매우 좋았습니다만 최근에는 잘 먹을 수 없습니다. 음식을 먹으면 더부룩하고 쓰립니다.)

의사 : Well, what other symptoms do you have?

(그래요, 다른 증상은 없으십니까?)

외국인 : None. Is it serious?

(아니오. 심각합니까?)

의사 : But first, let me examine you. Please, lie down.

(우선 제가 몇 가지 진찰을 해보겠습니다. 누워보십시오.)

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (7)

=외래진찰실에서=

 

의사: How long has your stomach been hurting?

(얼마동안 배가 아팠습니까?)

환자 : A couple of days.

(요사이 며칠 동안입니다.)

의사 : Do you feel bloated after a heavy, fatty, or greasy meal?

(음식을 많이 먹거나 기름기가 많은 음식을 먹으면 배가 더부룩합니까?)

환자 : No, I can't say that I do.

(아니오, 그렇지 않습니다.)

의사 : O. K. may I listen to your chest?

Please, take a deep breath for me, now exhale....

That's good. Lie down, please.

Do you feel any pain when I palpate your stomach?

(제가 청진을 해봐도 되겠습니까?

숨을 깊이 들이쉬었다가 내쉬십시오. 좋습니다. 누워 보시지요.

제가 당신의 배를 만질 때 아프십니까?)

환자 : No, I don't.

(아니오.)

의사 : Have you ever vomited any blood?

(피를 토하신 적이 혹시 있으십니까?)

환자 : No. (아니오)

의사 : Based on your symptoms and the physical examination,

you may have a mild stomach ulcer.

That's probably causing your stomachache.

I'll send a prescription for some medicine.

That will help you get rid of the pain.

(제가 당신의 증상과 진찰 결과로 보면 심하지 않은 위궤양인

것 같습니다. 그 때문에 배가 아프신 것입니다.

약을 짓도록 처방전을 보내겠습니다.

약을 드시면 불편하지 않으실 것입니다.)

 

 

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (8)

=외래 진찰 후 약 처방=

 

환자 : When do I take the medicine?

(언제 약을 먹습니까?)

의사 : Every six hours.

(여섯 시간 간격으로 드십시오.)

환자 : Are there any cautions for me?

(주의 사항이 있습니까?)

의사 : I recommend you stay away from irritating foods,

alcohol and smoking.

(자극적인 음식은 피하고 과음과 흡연을 삼가십시오.)

You should recover soon.

(그러면 빨리 좋아지실 것입니다.)

환자 : I see.

(알겠습니다.)

의사 : Please go to the Pharmacy in front of Foreigner's Clinic and wait for your medicine.

(이제, 외국인 진료소 앞에 있는 약국에 가셔서 약을 기다리면 됩니다.)

환자 : How long is the wait?

(시간이 얼마나 걸립니까?)

의사 : In thirty minutes, you can get your medicine.

(30 분 이내에 당신 약을 탈 수 있습니다.)

I hope you will be getting well soon.

(빨리 회복하시길 빕니다.)

환자 : Thank you.

(감사합니다.)

 

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (9)

=외래 접수=

 

환자 : I'm here to see a doctor.

(의사를 만나러 왔습니다.)

안내 : May I see a consultation note?

(제가 의뢰서를 볼 수 있을까요?)

환자 : I don't have one.

(저는 의뢰서는 없습니다.)

This is my first visit.

(저는 처음 왔습니다.)

안내 : All right, please fill out this form.

(좋습니다, 이 서류를 작성해 주십시오.)

환자 : No problem. Here you go.

(알겠습니다. 여기 있습니다.)

안내 : Are you insured?

(보험이 있습니까?.)

환자 : I'm insured by Traveler's Medical Insurance.

(저는 여행자 의료보험에 들어있습니다.)

안내 : Okay, very good. What is your complaint?

(잘 됐습니다. 어디가 불편하십니까?)

환자 : I have a pain in my chest.

(가슴이 아픕니다.)

 

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (10)

=방사선과에서=

 

의사 : I'd like to run some tests on you.

(검사를 몇 가지 해보겠습니다.)

환자 : What kind of tests do I need to have done?

(어떤 검사를 해야 합니까?)

의사 : The test are just routine.

(일반적인 검사입니다.)

환자 : Do I need to be hospitalized?

(입원해야 합니까?)

의사 : No. X-ray, blood and urine tests are standard.

(아닙니다. 방사선 촬영, 소변 및 혈액 검사 등입니다.)

 

=방사선과=

환자 : Where is the X-ray department?

(방사선과가 어디 있습니까?)

안내 : Go up-stairs and turn to the left. Then you will find it.

(위층으로 가셔서 왼쪽으로 돌아가면 발견할 수 있습니다.)

환자 : Thank you so much.

(대단히 감사합니다.)

방사선사 : Please, take off your shirt and stand in front of the machine.

(상의를 벗고 기계 앞에 서세요.)

Take a deep breath and hold it.

(숨을 깊게 들이쉬고 참으세요.)

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (11)

=임상병리과에서=

 

임상병리사 : May I see your prescription?

(제가 당신의 처방전을 볼 수 있을까요?)

환자 : Here you go.

(물론이죠. 여기 있습니다.)

임상병리사 : Oh, you need blood and urine test.

(, 당신은 혈액 검사와 뇨검사를 해야 하군요.)

I'd like to run blood test first.

(먼저 혈액 검사를 하겠습니다.)

Make a tight fist, please.

(주먹을 꽉 쥐세요.)

환자: Will it hurt?

(아픈가요?)

임상병리사:

Not really.

(아니오.)

O.K. Press your arm until the bleeding stops.

(되었습니다. 피가 멈출 때까지 꽉 누르십시오.)

외국인 환자: Do you have a band-aid?

(밴드가 있습니까?)

임상병리사: We are so sorry, we don't have any.

(죄송합니다. 없습니다.)

It will be fine after 5 minutes.

(5 분만 지나면 괜찮아질 것입니다.)

Please, take this cup for your urine sample and bring it back on this table.

 (당신의 소변 검사를 위해 이 컵을 가져가신 후 이 탁자에 놓아주십시오.)

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (12)

 

=외국인 진료소에서=

 

의사 : Good afternoon, Mr. Brown.

(안녕하십니까? 브라운씨.)

환자 : Hello, Dr. Kim.

(안녕하세요, 김 선생님.)

의사 : I've got good news for you.

(저는 좋은 소식을 가지고 있습니다.)

Your blood and urine tests are normal and your heart tests are quite good in for a man of your age.

(당신의 혈액 및 소변 검사 소견은 정상이고 심장 검사도 당신의 나이로 봐서는 정상입니다.)

환자 : Dose it mean normal for a man of my age?

(나이로 봐서는 정상을 유지하고 있다는 뜻인가요?)

의사 : Yes, but your blood pressure is a little bit high, so I'm going to put you on a diet.

 Please, try to lose some weight.

(그렇습니다. 그러나, 당신의 혈압이 약간 높으니 식이요법을  하십시오. 체중을 줄이도록 노력하십시오.)

I'll give you a guide book for your diet and exercise.

(당신의 식이, 운동 요법을 위한 안내 책자를 드리겠습니다.)

환자: Thank you very much, Dr. Kim.

(대단히 감사합니다. 김 선생님)

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (13)

 

=입원 절차=

 

외국인 환자: Excuse me. How do I get to the admitting office?

(실례합니다. 제가 어떻게 입원 수속을 할 수 있습니까?)

안내 : Go to the registration center for Foreigners near the entrance of lobby.

(입구에 있는 외국인 접수처로 가세요.)

환자 : I'm Leonardo Dicaprio from Titanic. I am going to be admitted.

(제가 타이타닉에서 온 레오나르도 디카프리오입니다. 입원하려 고 합니다.)

접수처 : Please fill out this form.

(이 서류를 작성해 주십시오.)

환자 : O.K. I've filled out this form completely and signed it.

(, 다 쓰고 서명하였습니다.)

접수처 : Fine. A nurse at Foreigner's Clinic will take you to your room.

(좋습니다. 외국인 진료소 간호사가 병실로 안내할 것입니다.)

간호사 : Are you Mr. Dicaprio? Your room is ready on the  eleventh floor. Follow me, please.

(당신이 디카프리오 씨입니까? 당신의 병실은 11층에 준비되어 있습니다. 따라 오십시오.)

 

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (14)

=입원 병실=

 

간호사 : This is your room, Mr. Dicaprio.

(여기가 당신의 병실입니다. 디카프리오 씨.)

환자 : Thank you.

(감사합니다. 간호사.)

간호사 : Please, change into these patient clothes.

(이제 환의로 갈아입으세요.)

There is an inter-phone on the wall. If you need anything, and just press the button.

Someone will come right away.

(벽에 인터폰이 있습니다. 필요한 일이 있으시면, 수화기를

들고 스위치만 누르십시오. 그러면 누군가 즉시 올 것입니다.)

Do you have any questions?

(다른 질문이 있습니까?)

환자 : Will I eat Korean food?

(저는 한국 음식을 먹게 됩니까?)

간호사 : Oh, do you have indigestion when you eat Korean food?

(한국 음식을 먹으면 소화가 잘 안됩니까?)

환자 : No, not really.

(아니오, 괜찮습니다.)

간호사 : Your attending physician will be here soon for history and physical examination.

(담당의사가 병력 청취와 이학적 검사를 위해 곧 올 것입니다.)

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (15)

=입원실에서 인턴 병력 청취=

 

인턴 : Hello, I am Dr. Kim.

Does it hurt anywhere, Mr. Dicaprio?

(안녕하십니까? 제가 닥터 김입니다. 지금 어디가 아프십니까, 디카프리오 씨?)

환자 : Well, I have a pain in my chest.

(, 저는 가슴이 아픕니다.)

인턴 : Is there a history of heart disease or diabetes in your family?

(가족 중에 심장병이나 당뇨병을 가진 분이 있습니까?)

환자 : Not that I know of.

(제가 아는 바로는 없습니다.)

인턴 : Have you ever had any serious illness?

(그전에 다른 병을 심하게 앓은 적이 있습니까?)

환자 : No.

(아니오, 아픈 적이 없습니다.)

인턴 : Do you have any allergies?

(알레르기가 있습니까?)

환자 : Yes, I am allergic to penicillin.

(, 저는 페니실린 알레르기가 있습니다.)

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (16)

 

=병실에서 인턴의 병력 청취 (Review of System)=

 

인턴 : Do you get headaches, Mr. Dicaprio?

(머리가 아프신 적 있습니까, 디카프리오 씨?)

환자 : Yes, whenever I get nervous.

(, 제가 신경을 쓸 때마다 아픕니다.)

인턴 : Do you have any problems with your eyes?

(당신의 눈은 불편하지 않습니까?)

환자 : No. (아니오.)

인턴 : Do you have trouble climbing steps?

(계단을 올라 갈 때 힘이 듭니까?

환자 : Yes, after climbing ten or twelve steps, I have to stop and catch my breath.

(, 10 혹은 12 계단을 오를 때, 멈춰서 숨길을 가다듬어야

합니다.)

인턴 : Have you ever had heartburn?

(속 쓰린 적이 있습니까?)

환자 : Yes, especially after spicy food.

(, 매운 음식을 먹으면 속이 쓰리지요.)

인턴 : Do you experience any pain or burning sensation when urinating?

(소변을 볼 때 아프거나 따갑지 않습니까?)

환자 : Not really. (아니오, 괜찮습니다.)

인턴 : Do you have any swelling of your ankles?

(발목이 붓지는 않습니까?)

환자 : Yes about once a week. But it does not last long.

(, 일주일에 한 번 정도 붓습니다. 하지만 오래 가지 않습니다.)

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (17)

 

=병실에서 인턴의 이학적 검사 (Physical Examination)=

 

인턴 : May I listen to your breathing, Mr. Dicaprio?

(제가 당신의 가슴을 청진해도 되겠습니까, 디카프리오 씨?)

환자 : Sure. (그럼요.)

인턴 : Take a deep breath, please. (숨을 깊게 쉬십시오.)

Very good. Please, turn around and take a deep breath,

again.

(네 좋습니다. 이제 뒤로 돌아서 다시 한번 숨을 깊게

쉬어 주십시오.)

All right (좋습니다.)

Do you have any trouble breathing?

(숨쉬기가 불편합니까?)

환자 : Yes, my chest feels heavy and it's hard to breathe.

(, 가슴이 답답하고 숨쉬기가 불편합니다.)

인턴 : Please lie down on the bed. Let me examine your abdomen.

Do you feel pain when I touch your stomach?

(침대에 누워보십시오. 당신의 배를 진찰하겠습니다. 당신의 배를 누르면 아프십니까?)

환자 : Yes, a little bit.

(, 약간 그렇습니다.)

인턴 : Thank you for your cooperation.

(잘 협조해 주셔서 감사합니다.)

환자 : You are very welcome.

(천만에 말씀입니다.)

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (18)

 

=병실에서 담당의 대화=

 

담당의 : Good afternoon, Mr. Dicaprio. I am Dr. Kim. I'm in charge of this ward.

(안녕하십니까, 디카프리오 씨. 제가 이 병실의 담당의사 김씨입니다.)

환자 : Nice to meet you.

(, 반갑습니다.)

담당의: May I listen to your chest?

(가슴을 청진해도 되겠습니까?)

Breathe in for me. Okay, now exhale.

(숨을 들이쉬어 주시겠습니다. 자 이제 내쉬세요.)

Please tell me if you feel pain when I examine your

abdomen. (제가 당신의 배를 만질 때 아프면 말하세요.)

환자: It is little bit painful when you touch my stomach.

(배를 만질 때 약간 아프군요.)

담당의 : Well, I'd like to run some tests on your

chest and stomach problems tomorrow morning.

(저는 내일 아침에 당신의 위장 검사를 몇 가지 할

예정입니다.)

환자 : I see. What kind of tests? Is it something serious?

(알겠습니다. 어떠한 검사입니까? 심각합니까?)

담당의 : Don't worry, Mr. Dicaprio. Everything will be fine.

The tests are just routine.

(걱정하지 마십시오, 디카프리오 씨. 모든 일이 잘 될 것입니다.

검사는 일반적인 것입니다.)

If there is anything you need, don't hesitate to page me.

My beeper number is 012-625-0781.

(만약 제 도움이 필요하면 언제든지 삐삐를 치세요. 제 삐삐

번호는 오원투-식스투파이브-오세븐에잇원입니다.)

환자 : Okay. Thank you very much.

(알겠습니다, 고맙습니다.)

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (19)

 

=응급실에서=

 

간호사 : Hell, Dr. Kim, we have a patient in the emergency room

with a laceration on his left arm. His name is Mr. Dicaprio.

(여보세요, 김 선생님, 응급실에 왼쪽 팔에 열상을 받은 환자,

디카프리오 씨가 있습니다.)

담당의 : Okay, I will go over there in a few minutes.

(, 제가 수 분내로 그 곳에 가겠습니다.)

환 자 : I was playing with Kate in the Titanic and fell against a window.

(제가 타이타닉에서 케이트와 놀다가 창유리에 다쳤습니다.)

담당의 : Well, this doesn't look serious. Nurse, would you get me a suture set?

(, 상처가 심각하지는 않군요. 간호사, 봉합 세트를 주시겠어요?)

간호사 : Sure. ()

담당의 : Have you had a tetanus shot recently?

(최근에 파상풍 예방접종을 받은 적 있습니까?)

환 자 : Not that I know of. (제가 아는 바로는 없습니다.)

담당의 : Now, we've finished suturing the cut and the vaccination.

I'll give you an appointment to come back to outpatient clinic in five days.

(, 봉합과 예방 접종을 모두 마쳤습니다. 외래로 5일 후에 오실 수 있도록 예약해 드리겠습니다.)

환자: Okay. Thank you so much.

(알겠습니다. 대단히 고맙습니다. )

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (20)

 

=응급실에서=

 

인턴 : Hello, Mr. Dicaprio. I'm Dr. Kim.

(디카프리오 씨, 저는 닥터 김입니다.)

What brings you to the emergency room?

(무엇 때문에 응급실로 오셨지요?)

환자 : My stomach started to hurt severly last night.

(어제 밤부터 배가 몹시 아팠습니다.)

This morning it moved to the lower right part of my abdomen.

(오늘 아침 오른 쪽 아래 배 쪽이 아팠습니다.)

인턴: How is your appetite?

(식욕은 어떠했습니까?)

환자: I haven't felt like eating since yesterday afternoon.

(어제 오후부터는 아무 것도 먹고 싶지 않습니다.)

인턴: Have you had bowel movements?

(대변을 본 적 있습니까?)

환자: Not for three days. (3 일간 없었습니다.)

인턴: Please, let me examine your abdomen. Dose it hurt when I

press here? (제가 당신의 배를 진찰해도 되겠습니까?, 여기를 만지면 아픕니까?)

환자: Yes, it's really painful. (, 매우 아픕니다.)

인턴: I think you have an appendicitis. I recommend some routine examinations before operation.

(제 생각으로는 충수염입니다제가 수술 전에 기본적인 검사를 해보겠습니다.)

환자: Is it serious?

(심각합니까?)

인턴: Don't worry. You will be fine after the operation.

(걱정하지 마세요. 수술하면 좋아질 것입니다.)

환자: I hope so.

(그렇게 되길 빕니다.)

인턴: Do you have any relatives here?

(가족이 있습니까?)

환자: I have a fiancee, Kate.

(약혼자, 케이트가 있습니다.)

인턴: We'll need her signature on an operating permission form.

(수술 서약서에 그녀의 사인이 필요합니다.)

Nurse, would you please call an orderly to take Mr. Dicaprio to the X-ray room?

(간호사, 디카프리오 씨를 방사선과로 데려갈 수 있도록 운반인을 불러주시겠습니까?

간호사: All right, doctor.

(, 의사 선생님.)

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (21)

 

=응급실에서=

 

인턴 : How are you, Mr. Dicaprio? I'm Dr. Kim.

(디카프리오 씨, 안녕하세요? 저는 닥터 김입니다.)

환자 : Hello. I have been coughing all day long, Dr. Kim.

(안녕하세요. 김 선생님, 저는 하루 종일 기침을 하였습니다.)

인턴: When did it start?

(언제부터 기침을 하였습니까?)

환자: About three days after I got home from the Titanic.

(3 일전 타이타닉 호에서 집으로 돌아온 후부터 시작했습니다.)

인턴: What were you doing in the Titanic?

(타이타닉에서 무엇을 하였습니까?)

환자: I had to swim to save Kate from death.

(케이트를 구하기 위해 수영을 하지 않을 수 없었습니다.)

인턴: Are you coughing up anything?

(기침할 때 나오는 것이 있습니까?)

환자: Yes, I am coughing up blood. (, 피가 나옵니다.)

인턴: Please, take off your shirt and let me examine your chest.

Does it hurt when you take a deep breath?

(웃옷을 벗고 제가 당신의 가슴을 진찰할 수 있도록

해주십시오. 숨을 깊이 들이쉬면 아픕니까?)

환자: Yes, it's really painful on the right side of my chest.

(, 오른 쪽 가슴이 매우 아픕니다.)

인턴: I think you have a pneumonia. I recommend chest X-ray and some blood tests.

(제 생각으로는 당신은 폐염입니다. 방사선 및 혈액 검사를 해보겠습니다.)

환자: All right, Doctor Kim.

(, 김 선생님.)

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (22)

 

=응급실 방사선과와 임상병리검사실에서=

 

간호사 : Mr. Dicaprio, take these slips and go to the labs.

(디카프리오 씨, 이 처방전을 가지고 검사실로 가세요.)

환자 : Where is the X-ray lab?

(방사선과가 어디에 있지요?)

간호사: That's in the right corner of this building.

(방사선과는 이 건물의 오른쪽에 있습니다.)

 

=방사선 촬영실에서=

의료기사: Take off your coat and stand in front of that

machine. (겉옷을 벗고 저 기계 앞에 서 주십시오.)

환자: Okay. (네 그렇게 하지요.)

의료기사: Take a deep breath. (깊이 숨을 들이쉬세요.)

Hold it for a moment. (잠깐 참으세요.)

Now, you can get dressed. (이제 옷을 입으셔도 됩니다.)

환자: Thank you so much. (대단히 감사합니다.)

 

=임상병리 검사실에서=

임상병리사: Can I see your slip? (처방전을 볼까요?)

Please, make a tight fist. (주먹을 꽉 쥐세요.)

I am going to draw some blood for testing.

(혈액검사를 하겠습니다.)

환자: Is it painful? (아픕니까?)

임상병리사: No. (아니오.)

Press your arm and the bleeding will stop

in a few minutes.

(팔을 누르시면 수 분내에 피가 멈출 것입니다.)

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (23)

 

=가정의학과에서=

 

의사 : Hello, Mr. Leonardo Dicaprio. Please have a seat.

I'm Dr. Sung Hwa Kim, a family physician of our hospital.

 (안녕하세요, 디카프리오 씨. 앉으세요. 저는 우리 병원의 가정의 김성화입니다.)

환자 : It's nice to meet you.

(만나서 반갑습니다.)

의사: Please, tell me what's the matter?

(어떻게 불편하십니까?)

환자: Well, I have stomachache.

(, 배가 아픕니다.)

의사: What does the pain feel like? (어떻게 아프시지요?)

환자: It's a burning sensation in my stomach.

(위가 따갑다고 할 수 있습니다.)

의사: How long does it last? (얼마동안 아프십니까?)

환자: It comes and goes every half hour or so.

(반시간마다 통증이 있다가 좋아지곤 합니다.)

의사: When is it worst? (언제 더 심합니까?)

환자: It's worst on an empty stomach.

(속이 비었을 때 더 아픕니다.)

의사: It sounds like you have a peptic ulcer.

(당신은 소화성 궤양이 있는 것 같습니다.)

I will have to do some further tests to confirm this.

(확진을 위해서 저는 몇 가지 검사를 해봐야 할 것 같습니다.)

Can you come again next Thursday?

(다음 주 목요일에 다시 오시겠습니까?)

환자: Okay. (.)

의사: Don't smoke or drink too much alcohol. Don't skip

breakfast. Make sure you eat three healthy meals everyday.

(담배를 삼가고 과음을 피하십시오. 아침 식사를 거르지

마십시오. 매일 규칙적으로 세끼 식사를 하십시오.)

I'll prescribe the medicine for you. Take two tablets before every meal.

(제가 당신을 위한 약을 처방하겠습니다. 식전에 두 알의 약을 드십시오.)

If your pain continues, please call me at anytime.

(통증이 지속되면 언제든지 연락해 주십시오.)

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (24)

= 구강외과에서 =

 

치과의사 : Hello, Mr. Dicaprio. I'm Dr. Oh.

(디카프리오씨, 안녕하십니까? 저는 닥터 오입니다.)

What seems to be the problem?

(무엇 때문에 오셨습니까?)

환자 : I have a toothache. (치아가 아파서요.)

I could not sleep well last night.

(어제 밤에 잠을 제대로 잘 수 없었습니다.)

치과의사 : How long has it been bothering you?

(얼마 동안 고통스러웠습니까?)

환자 : For the past 3 days and it gets worse when I eat.

(최근 3일간 아팠고 식사시 증상이 더 아픕니다.)

치과의사 : OK, let's take a look. (, 한번 살펴볼까요.)

Just relax and open your mouth for me, please.

(마음을 편하게 하시고 입을 벌려 주십시오.)

There's some inflammation around your wisdom tooth.  Does this hurt?

(사랑니 주위에 약간 염증이 있습니다. 이렇게 하면 아픕니까?)

환자 : Yes, it does. It hurts a lot. (네 아픕니다. 아주 아파요.)

치과의사 : Ok. let's take an x-ray and see what's going on.

(, 방사선 촬영해 봐서 무엇이 문제인지 알아봅시다.)

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (25)

 

= 구강외과에서 =

 

치과의사 : Hello, Mr. Dicaprio. I have examined your x-ray.

(디카프리오씨, 당신의 x-ray를 검사해 봤습니다)

Your lower left wisdom tooth has a cavity.

(하악 좌측 사랑니에 충치가 있습니다)

I suggest pulling it.

( 그 치아를 발치를 하는 것이 좋겠습니다)

환자 : Really? Is it that serious? (정말이요? 심각합니까?)

치과의사 : Yes. It can lead to more serious problems in the future.

(, 나중에 더 큰 문제를 일으킬 수 있습니다)

But don't worry. You'll be fine after I pull it.

(그러나 걱정 마세요. 발치를 하면 좋아질 것입니다.)

환자 : I hope so. (그렇게 되길 빕니다)

치과의사 : Have you had any serious illnesses or operations?

(심한 질병을 앓았거나 수술을 받아 본 적이 있습니까?)

환자 : No. (아니오.)

치과의사 : Do you have any diseases or problems, such as

diabetes, hypertension, heart or liver problems?

(당뇨, 고혈압 또는 심장이나 간 질환 등 어떤 질병이나

문제가 있습니까?)

환자 : No. Every year I've had a routine check-up and there are

no problems with my health.

(아니오. 매년 건강검진을 받고 있는데 건강에는 아무런 문제가 없습니다.)

치과의사 : All right, Mr. Dicaprio. (좋습니다. 디키프리오씨.)

Nurse, would you schedule an appointment for him?

(간호사, 예약을 해주시겠습니까?)

간호사 : Yes, doctor. (, 선생님)

Hi, Mr. Dicaprio. What's the best time for you?

(안녕하세요, 디카프리오씨. 언제가 좋겠습니까?)

환자 : This Friday afternoon would be great.

(금주 금요일 오후가 좋겠습니다.)

간호사 : OK. Can you come at 3 o'clock?

(, 3시에 오실 수 있습니까?)

환자 : Yes, I can. See you again on Friday. Bye-bye.

(, 올 수 있습니다. 그럼 금요일에 다시 뵙죠. 안녕히 계십시오)

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (27)

 

= 일반외과에서 =

 

의사 : Where do you feel the pain most?

(어디가 가장 아프십니까?)

여성 환자 : My left breast is killing me.

(제 왼쪽 가슴이 너무 아파요.)

의사 : Let's have a look at it.

(진찰을 해 볼까요.)

Please lie down on the bed.

(침대 위에 누워보세요.)

여성 환자 : I am worried about breast cancer.

(저는 유방암일까 걱정이 되어요.)

의사 : Don't worry. When was your last menstruation?

(걱정하지 마세요. 마지막 월경이 언제였습니까?)

여성 환자 : About 2 weeks ago. (이주일 전쯤입니다.)

Do I need a X-ray?

(방사선 촬영을 해야 합니까?)

의사 : Yes, and a routine check-up as well.

(물론입니다. 그리고 기본 검사를 해보는 것이 좋겠습니다.)

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (28)

 

= 응급실에서 인턴의 병력 청취 =

 

의 사 : Hello, Mrs. Dicaprio. I am Dr. Kim.

(디카프리오 부인 저는 김박사입니다.)

환자 부인 : Hello, Doctor. (안녕하세요.)

의 사 : Your husband became sick in the Titanic and he arrived

here by helicopter. He lost consciousness this morning.

(당신 남편은 타이타닉호에 아파서 헬기로 왔습니다. 오늘 아침 의식을 잃었답니다.)

Did anything happen these days?

(요 사이 특별한 일일 있었습니까?)

환자 부인 : Not that I know of. (제가 아는 바로는 없습니다.)

의 사 : Dose he have any heart disease or high blood pressure?

(심장병이나 고혈압은 없었습니까?)

환자 부인 : No. (아니오.)

의 사 : Has he ever had epilepsy or diabetes?

(간질이나 당뇨가 있었습니까?)

환자 부인 : No. (아니오).

의 사 : Mrs. Dicaprio. It is necessary to do a diagnostic procedure

that will help us to be more certain what your husband  has.

It is called a MRI. I need your permission to do this.

(디카프리오 부인, 당신 남편의 병이 무엇인지 알아보는 진단 을 위한 검사 한가지를 해야 할 것 같습니다. 엠알아이라고 하는 것입니다. 저는 당신의 허락이 필요합니다.)

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (29)

 

= 내과 외래에서 간호사의 대화 =

 

간호사 : May I help you? (무엇을 도와드릴까요?)

환자 : I'd like to see a doctor.

(의사선생님 진찰을 받고 싶습니다.)

간호사 : Have you registered? (접수를 하셨습니까?)

환자 : Yes, here is my receipt. (, 여기 있습니다.)

간호사 : Have you been to another clinic?

(다른 병원에 가신 적이 있습니까?)

환자 : No, I haven't. (아니오, 간 적이 없습니다.)

간호사 : Please, wait a moment. (잠깐만 기다리세요.)

The doctor will be with you soon.

(의사선생님을 곧 만날 수 있을 것입니다. )

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (30)

 

= 내과 외래에서 간호사의 대화 =

 

간호사 : Please, have a seat and take off your jacket.

(자리에 앉으시고 웃옷을 벗으십시오.)

I'd like to check your blood pressure.

(당신의 혈압을 측정하겠습니다.)

환자 : I see. (알겠습니다.)

간호사 : Do you have a fever? (열이 있으십니까?)

환자 : No, I don't. (아니오, 없습니다.)

간호사 : Please, untuck your shirt and relax.

(옷을 좋게 하시고 편안하게 계십시오.)

환자 : Thank you. (감사합니다.)

의사 : Good morning, Mr. Dicaprio. (안녕하세요, 디카프리오씨.)

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (31)

 

= 내과 외래에서 간호사의 대화 =

 

간호사 : Mr. Dicaprio, you need to pay

before having blood and urine test.

(디카프리오 씨, 혈액 및 소변 검사전에 계산을 하셔야 합니다.)

환자 : Okay, where do I pay?

(, 어디서 계산을 합니까?)

간호사 : You can go down the first floor to the registration

desk for foreigners.

(일 층에 있는 외국인 접수처에 가시면 됩니다.)

환자 : I see. (, 알겠습니다.)

간호사 : When you're finished, please come back here.

(끝나시면, 다시 이 곳으로 오십시오.)

환자 : All right. (좋습니다.)

간호사 : Did you pay? (계산하셨습니까?)

환자 : Yes, here's my receipt.

(, 여기 영수증이 있습니다.)

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (32)

 

= 병실에서 간호사의 가족력 청취 =

 

간호사 : Hello, Mr. Dicaprio. I'm Nurse Kim in charge of this

ward.

(안녕하세요, 디카프리오 씨.

제가 이 병동의 김 책임간호사입니다.)

환자 : How are you, nurse Kim?

(안녕하세요, 김 간호사님?)

간호사 : I'd like to ask several questions about your family.

(당신 가족에 관해서 몇 가지 물어보겠습니다.)

환자 : All right. (좋습니다.)

간호사 : Are you married?

(결혼하셨습니까?)

환자 : No, but I am engaged to Kate.

(아니오, 그러나 케이트와 약혼하였습니다.)

간호사 : Are your parents still living?

(당신 부모님은 아직 살아 계십니까?)

환자 : Yes, they are.

(, 살아 계십니다.)

간호사: How many brothers and sisters do you have?

(가족 중 형제와 자매는 몇이나 됩니까?)

환자 : I have a brother and a sister.

(형제와 자매가 한 명씩 있습니다.)

간호사 : Do they have any medical illness?

(그들이 무슨 질병이라도 있습니까?)

환자 : No, they don't. (없습니다.)

간호사: Thank you for your cooperation. (협조해주셔서 감사합니다.)

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (33)

= 병실에서 간호사의 안내 =

 

간호사 : Hello, Mr. Dicaprio. Here is some pamphlets

that might be useful. (안녕하세요, 디카프리오 씨.

당신에게 필요한 정보가 여기에 있습니다.)

환자 : Thank you, nurse Kim. (고맙습니다, 김 간호사님.)

간호사 : You can call a nurse by using the interphone.

(간호사를 부를 때에는 인터폰을 이용하세요.)

환자 : Do you provide phone service to other countries and

to downtown? (외국에나 시내 전화가 가능합니까?)

간호사 : You can call downtown by first dialing 9.

However, long distance or international call is not allowed.

(시내 전화는 9를 누르고 할 수 있지만, 장거리 혹은 국제 전화는 할 수 없습니다.)

환자 : When are visiting hours? (면회 시간은 언제입니까?)

간호사 : If your friends or your relatives want to see you,

they can see you twice a day from noon to 2 'O clock

and from 6 to 8 'O clock in the evening.

(당신 친구나 친척이 면회를 원하면 정오부터 2 시까지 저녁

6 시부터 8 시까지 오면 됩니다.)

환자 : Is there a smoking area? (흡연구역이 있습니까?)

간호사: No, you must not smoke in the hospital.

(아니오, 당신은 병원에서는 반드시 금연하셔야 합니다.)

환자: Thank you for your information.

(소개에 감사합니다.)

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (34)

 

= 병실에서 간호사의 문진 =

 

간호사 : Hello, Mr. Dicaprio. May I ask several questions?

(안녕하세요, 디카프리오 씨. 몇가지 질문을 해도 되겠습니까?)

환자 : Sure. (물론이지요.)

간호사 : What do you do in Korea?

(한국에서는 무엇을 하십니까?)

환자 : I'm an English teacher. (영어 선생님입니다.)

간호사 : Are you religious? (종교는 있습니까?)

환자 : Yes, I am Christian. (, 저는 기독교인입니다.)

간호사 : What are your hobbies?

(당신의 취미는 무엇입니까?)

환자 : Well, my hobbies are reading books and listening to music.

(글쎄요, 제 취미는 독서와 음악감상입니다.)

Sometimes I enjoy playing basketball.

(때때로 저는 농구를 하기도 합니다.)

간호사: Do you have pain anywhere now?

(지금 어디가 아프십니까?)

환자: I have pain in my chest.

(가슴이 아픕니다.)

간호사: Have you ever had any serious illness?

(심하게 아프신 적 있습니까?)

환자: No, I haven't. (아니오.)

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (36)

 

= 병실에서 환자의 습관 등에 관한 간호사의 문진 =

 

간호사 : Good afternoon, Mr. Dicaprio.

May I ask several questions?

(안녕하세요, 디카프리오 씨. 몇 가지 질문을 해도 되겠습니까?)

환자 : Of course. (물론이지요.)

간호사 : Are you smoking?

(담배를 피십니까?)

환자 : Yes, I am. (, 피웁니다.)

간호사 : How many cigarettes do you smoke a day?

(하루에 얼마나 담배를 피우십니까?)

환자: I smoke about a pack a day.

(하루에 한 갑 정도 피웁니다.)

간호사 : Do you drink? (술을 마십니까?)

환자 : No, I don't. (아니오, 마시지 않습니다.)

간호사 : How often do you shower?

(얼마나 자주 샤워를 하십니까?)

환자 : once a day. (하루 한 번씩입니다.)

간호사: Do you have any problem with your eye sight?

(시력이 불편하십니까?)

환자: Yes, I wear glasses. (, 저는 안경을 끼고 있습니다..)

간호사: How about your hearing?

(청력을 어떠하십니까?)

환자: It's okay. (괜찮습니다.)

간호사: All right. Thank you. (됐습니다. 감사합니다.)

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (37)

 

= 외래에서 외국인 환자와 대화 =

 

의사 : Good morning, Mr. Dicaprio. Sit down, please.

(안녕하세요, 디카프리오 씨. 앉으십시오.)

환자 : Thank you. (감사합니다.)

의사 : My resident says that you've been having chest pain.

(제 레지던트 선생님이 당신이 가슴이 아프다고 하였습니다.)

환자 : Yes, I've had chest pain since last winter and it has been getting worse recently.

(작년 겨울부터 가슴이 아파 왔고 최근에 더욱 심해졌습니다.)

의사 : How often do you get chest pain?

(얼마나 자주 아프십니까?)

환자: Nearly every morning.

(거의 매일 아침 아픕니다.)

의사 : Well, I'd like you to lie down on the table and let me perform a routine physical check-up.

(, 테이블 위에 누우시면 일반적인 진찰을 해보겠습니다.)

환자 : OK. (.)

의사 : Let's start with general examinations, such as

electrocardiogram, chest X-ray, and some blood and urine tests.

(심전도, 흉부 x-선과 몇가지 혈액 및 뇨 검사 등 일반적인 검사를 해보겠습니다.)

환자 : Okay. (좋습니다.)

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (38)

 

= 외래에서 외국인 환자와 대화 =

 

의사 : Good afternoon, Mr. Dicaprio. Please, have a seat.

(안녕하세요, 디카프리오 씨. 앉으십시오.)

환자 : Thank you, Doctor. (감사합니다, 의사선생님.)

의사 : Do you feel bloated after a heavy, spicy or greasy meal?

(당신은 음식을 많이 먹거나 자극적이거나 기름진 음식을 먹으면 더부룩합니까?)

환자 : Yes, after a fatty meals.

(, 기름기가 많은 음식을 먹으면 그렇다고 할 수 있습니다.)

의사 : Have you ever vomited blood?

(피를 토한 적이 있습니까?)

환자: Yes, I threw up some blood after I drank a lot.

(, 과음을 한 후 그렇습니다. )

의사 : Do you experience nausea?

(속이 메스꺼운 적이 있습니까?)

환자 : Yes. (.)

의사 : Do you have heartburn?

(속이 쓰린 적이 있습니까?)

환자 : Oh, yes. (, 그렇습니다.)

의사: All right, sir. We'll try to help you after a physical examination.

(좋습니다. 진찰 후에 당신을 도와드리겠습니다.)

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (39)

 

= 외래에서 외국인 환자와 대화 =

 

의사 : How do you do, Mr. Dicaprio? Please, sit down.

(안녕하세요, 디카프리오 씨. 앉으십시오.)

환자 : Thank you, doctor. (감사합니다, 의사선생님.)

의사 : What seems to be the trouble?

(어디가 불편하십니까?)

환자 : I have a sharp pain in my stomach and can't sleep well.

(배가 찌르는 듯이 아파서 잠을 푹 잘 수 없습니다.)

의사 : How long have you had this pain?

(언제부터 아팠습니까?)

환자: For about two weeks, ever since my I lost my job.

(제가 실직한 후 2 주정도 되었습니다.)

의사 : How many times do you feel pain per night?

(하루 밤에 몇 번씩이나 아픕니까?)

환자 : Three or four times, I think.

(지금까지 하루에 서너 번 정도라고 생각됩니다.)

의사 : A little exercise will help relax your stress.

(약간의 운동이 당신의 스트레스 해소에 도움이 될 것입니다.)

And I will prescribe some medications.

(그리고 제가 약을 처방해드리겠습니다.)

환자 : I really appreciate it, Dr. Kim.

(진심으로 감사드립니다, 김 박사님.)

 

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (40)

 

= 외래에서 외국인 환자와 대화 =

 

의사 : How are you feeling today, Mr. Dicaprio?

(오늘 기분이 어떠십니까, 디카프리오 씨?)

환자 : Not so good. I have a mild fever.

(별로 좋지 않습니다. 약간의 열이 있습니다.)

의사 : How is your appetite? (식욕은 어떠하십니까?)

환자 : I throw up as soon as I eat. (먹자마자 토합니다.)

And I have shortness of breath. (그리고 숨이 가쁩니다.)

의사 : What kind of food did you eat yesterday?

(어제 어떠한 음식을 드셨습니까?)

환자: I ate sushi last night. (어제 저녁에 생선초밥을 먹었어요.)

의사 : Please remove your shirt so I can listen to your chest and stomach.

(웃옷을 벗으시면 제가 가슴과 배를 청진 하겠습니다.)

환자: Okay. (.)

의사 : I think you have food poisoning.

(제 생각에는 식중독이 된 것 같습니다.)

I will prescribe some medicine.

(제가 약을 처방해드리겠습니다.)

환자 : Oh, I see. (, 그렇군요.)

환자 : Thank you, Dr. Kim. (고맙습니다, 김 박사님.)

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (41)

 

= 외래에서 외국인 환자와 대화 =

 

의사 : Where is your pain, Mr. Dicaprio?

(어디가 아프십니까, 디카프리오씨?

환자 : I have diarrhea and fever.

(설사를 하고 열이 있습니다.)

의사 : How long have you had this problem?

(언제부터 그러셨어요?)

환자 : Since last night. (어제 저녁부터요.)

I couldn't sleep at all. (한숨도 잘 수 없습니다.)

의사 : What did you eat last night?

(어제 저녁 무엇을 드셨습니까?)

환자: I ate rice, sweet and sour pork, and kimchi last night.

(어제 저녁에 밥, 탕수육, 김치를 먹었어요.)

의사 : Are there any other symptoms?

(다른 증상은 있으세요?)

환자 : I have small itchy spots all over my body.

(온 몸에 가려운 반점들이 생겼어요.)

의사 : It seems to be allergic reaction.

(음식 알레르기 반응 같군요.)

환자 : Oh, I see. (, 그렇군요.)

의사 : Let's run some allergy test.

(알레르기 검사를 해보겠습니다.)

환자 : Thank you, Dr. Kim. (고맙습니다, 김 박사님.)

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (42)

 

= 소아과 외래에서 =

 

의사 : Hello, Mrs, Dicaprio. I'm Dr. Kim.

(안녕하세요, 디카프리오 부인. 저는 김박사입니다.)

보호자 : Hello, Dr. Kim. I have brought my son.

(안녕하세요, 김박사님. 제 아들을 데려왔습니다.)

의사 : What seems to be the problem?

(무슨 문제가 있습니까?)

보호자 : About three days ago he began to cough and complain

of a sore throat. I figured it was just a cold. But he's

running a temperature today.

(3일전부터 기침을 하고 목이 아프다고 하였어요. 저는 감기라 고 생각하였습니다.

그러나, 오늘부터 열이 오르고 있습니다.)

의사 : Hi, there, Leonardo.

(안녕, 레오나르도)

소아환자: Hi. (안녕하세요.)

의사 : Do you have any friends who have had a funny spots on their face or arms?

(친구 중에 얼굴과 팔에 이상한 색깔이 나타난 친구가 있었어요?)

소아환자: Yes, Elise did.

(, 엘리스가 그랬어요.)

의사 : Mrs. Dicaprio, it looks to me as if Leonardo has measles.

(디카프리오 부인, 제가 보기에는 레오나르도 군이 홍역에 걸린 것 같군요.)

보호자 : Is it serious?

(심각한가요?)

의사 : No, but We'll watch for complications.

(그렇지 않습니다만, 합병증이 생기는지 관찰해야 하겠습니다.)

보호자 : Thank you, Dr. Kim.

(고맙습니다, 김 박사님.)

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (43)

 

= 내과 외래에서 =

 

의사 : Hello, Mr. Dicaprio. What seems to be the problem?

(안녕하세요, 디카프리오 씨. 무슨 문제가 있으십니까?)

외국인 : Hello, Dr. Kim. Recently I'm always thirsty and have lost a lot of weight.

(안녕하세요, 김 박사님. 요사이 저는 목이 마르고  체중이 줄어들고 있습니다.)

의사 : Okay, I need to have you some urine and blood samples.

(그럼, 소변과 혈액 검사를 해봅시다.)

외국인 : How long does it take?

(얼마나 시간이 걸리죠?)

의사 : About one hour. (한 시간정도 걸립니다.)

외국인 환자: Hi. (안녕하세요.)

의사 : Mr. Dicaprio, you have diabetes. You need to watch your

diet and exercise everyday.

(당뇨병입니다. 식이 요법과 운동을 매일 하십시오.)

외국인: Thank you for your advice, Dr. Kim.

(충고 감사합니다. )

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (44)

 

= 치과 외래에서 =

 

의사 : Hello, Mr. Dicaprio. What seems to be troubling you?

(안녕하세요, 디카프리오 씨. 어떻게 불편하십니까?)

환자 : Hello, Dr. Kim I have a toothache and can't sleep at night.

(안녕하세요, 김 박사님. 저는 이가 아파서 잠을 잘 수 없습니.)

의사 : Okay, Let me have a look. Say "Ah!".

(, 제가 한 번 볼까요. “라고 해보세요.)

환자 : I have a toothache right here.

(바로 이 곳이 아픕니다.)

의사 : That's decay around that tooth.

(그 곳에 충치가 있군요.)

환자 : Can you fill it today?

(오늘 때울 수 있습니까?

의사 : Yes, let's first numb the tooth after lidocaine.

(그렇습니다. 리도카인을 맞은 후 이를 치료할 것입니다.)

Can you feel anything? (, 느낌이 있습니까?)

환자 : No. (아니오.)

의사 : The drilling is finished. Please, rinse your mouth. I'll put a new filling.

(가는 작업이 끝났습니다. 입안을 헹구십시오. 새롭게 채우겠습니다.)

환자 : Thank you. (감사합니다.)

 

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (45)

= 치과 외래에서 =

 

의사 : Hello, Mr. Dicaprio. Do you have a toothache?

(안녕하세요, 디카프리오 씨. 이가 아프십니까?)

외국인 : Yes, Dr. Kim. It hurts when I drink cold water.

(그렇습니다, 김박사님. 찬 음식을 먹을 때 이가 아픕니다.)

의사 : Okay, Anything else?

(그래요, 그밖에 다른 문제는 없습니까?)

외국인 : My gums bleed when I brush.

(이 닦을 때 피가 납니다.)

의사: Would you open your mouth wide?

(입을 크게 벌려주시겠습니까?)

외국인: "Ah" ()

의사 : I see. Your gums are bleeding, and they are very weak.

(잇몸에서 피가 납니다. 그리고 잇몸이 매우 약합니다.)

외국인 : May I take some medicine to reduce the pain?

(통증이 줄이는 약을 먹어도 되겠습니까?)

의사 : Yes you can. We'll first numb your gums with lidocaine and then I'll treat them.

(그렇습니다. 그리고 리도카인 주사후 당신의 잇몸을 치료할  것입니다.)

외국인 : Thank you. (감사합니다.)

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (46)

= 산부인과 외래에서 =

 

의사 : How are you feeling, Mrs. Dicaprio?

(어떠하십니까, 디카프리오 부인?)

외국인 : Oh, not so well. (좋지 않습니다.)

의사 : Okay, let's see. Two weeks ago everything seemed to be all right.

(그래요. 이 주일 전에는 모든 것이 좋았던 것 같았습니다만.)

외국인 : I know. Last night I began to bleed.

(저도 압니다. 어제 밤부터 하혈이 시작되었습니다.)

의사 : Did you feel any pain?

(통증이 있습니까?)

외국인 : No. no pain. (아니오, 통증은 없습니다.)

의사 : Have you felt your baby moving?

(아기가 움직이는 것을 느낄 수 있습니까?)

외국인: No more than usual. (평소보다 덜 합니다.)

의사 : I'd like to admit you for a brief period just for observation.

I'll talk with your husband.

(관찰을 위해서 잠시동안 입원을 권장합니다. 당신의 남편과 상의하겠습니다.)

외국인 : All right, Dr. Kim. (알겠습니다, 김 박사님.)

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (47)

= 산부인과 외래에서 =

 

의사 : How are you, Mrs. Dicaprio?

(안녕하십니까, 디카프리오 부인?)

외국인 : I am not feeling well.

(기분이 좋지 않습니다.)

의사 : In what way?

(어떻게 안 좋으시지요?)

외국인 : I have bad discharge for the past week.

(지난주부터 좋지 않은 분비물이 있습니다.)

의사 : Did you have any pain or burning on urination?

(소변을 보실 때 통증이 있거나 따갑습니까?)

외국인 : No. (아니오.)

의사 : When was your last period?

(언제가 마지막 월경이지요?)

외국인: About ten days ago. (10 일 전입니다.)

의사 : Do you experience any pain during intercourse?

(성교할 때 통증이 있습니까?)

외국인: only since the discharge began.

(지난주부터 분비물이 나오면서부터입니다.)

의사 : A nurse will prepare you for examination.

(간호사가 당신의 검사를 위해 준비해 줄 것입니다.)

외국인 : All right, Dr. Kim. (알겠습니다, 김 박사님.)

 

 

따라하세요!

 

외국인 환자를 위한 영어 회화 (48)

 

= 종합건강진단센터에서 =

 

의사 : Good morning, Mr. Dicaprio.

(안녕하십니까, 디카프리오 씨.)

Please, tell me about your previous health and

present problem. (전에 건강이 어떠하셨는지 그리고 현재

문제점이 있는 지 말씀해 주십시오.)

외국인 : I have never been in hospital.

(저는 병원에 입원한 적이 없습니다.)

I've lost some weight recently. (요사이 체중이 줄어듭니다.)

의사 : What's your appetite been like?

(요사이 식욕은 어떠하십니까?)

외국인 : Actually, I haven't felt like eating recently.

(사실, 요사이 먹고 싶지 않습니다.)

의사 : Do you have problems with your bowel movements?

(대변을 보실 때 무슨 문제가 있습니까?)

외국인 : I'm quite all right. (아니오, 좋습니다.)

의사 : What do you do in Korea?

(한국에서 무슨 일을 하시지요?)

외국인 : I am studying in the Kwang Ju Institute of Science and Technology.

(광주과학기술원에서 공부합니다.)

의사 : I advise you to do regular exercise everyday.

(매일 규칙적인 운동을 하십시오.)

외국인 : I'll take your advice. (당신의 지시에 따르겠습니다.)

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (49)

 

= 비뇨기과에서 =

 

의사 : How are you, Mr. Dicaprio?

(안녕하십니까, 디카프리오 씨?)

How is your urination?

(소변보시기는 어떠하십니까?)

외국인 : I have trouble getting started.

(저는 소변을 시작하기 힘듭니다.)

I have to wake up during the night two or three times

(저는 밤중에 두 세 번은 일어나야 합니다.)

의사 : Has this come on recently?

(이러한 증상이 요사이 생겼습니까?)

외국인 : Actually over the past few months.

(아니오, 사실은 수개월 전부터 느꼈습니다.)

의사 : Do you feel any pain when urinating?

(소변을 보실 때 통증이 있습니까?)

외국인 : No. (아니오.)

의사 : Have you seen any blood?

(피가 보입니까?)

외국인 : No. (아니오.)

의사 : I recommend you to take this medication.

(이 약을 드셨으면 합니다.)

외국인 : Thank you.

(감사합니다.)

 

 

따라하세요!

 

외국인 환자를 위한 영어 회화 (50)

 

= 소아과 외래에서 =

 

의사 : What's the matter, Mr. Dicaprio?

(어떻게 불편하십니까, 디카프리오씨?)

외국인 : My child is sick. He has a runny nose and a sore throat.

(우리 애가 아파요. 콧물이 나고 목이 아프데요.)

의사 : I see. Are there any other symptoms?

(알겠습니다. 다른 증상은 없습니까?)

외국인 : He is coughing and has a terrible pain in his

stomach.

(기침을 해요. 그리고 복통이 심해요.)

의사 : He might have the flu.

(독감인 것 같습니다.)

외국인 : What can you do for him?

(어떤 치료를 받게 되나요?)

의사 : I'll prescribe some medicine.

(약을 처방해 드리겠습니다.

외국인: Is it serious? (심각합니까?)

의사 : No, just make sure he gets a lot of rest and takes his

medicine.

(아니오, 약을 먹고 푹 쉬게 하시면 됩니다.)

외국인 : Thank you, Dr. Kim. (감사합니다, 김 박사님.)

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (51)

= 종합건강진단센터에서 =

 

외국인 : I have a terrible headache, Dr. Kim.

(저는 머리가 너무 아픕니다, 김박사님.)

의사 : Your blood pressure is quite normal, Mr. Dicaprio.

(당신의 혈압은 정상입니다, 디카프리오 씨.)

외국인 : Is there anything wrong with me?

(다른 문제점은 없습니까?)

의사 : No, but I am concerned about your life style.

(없습니다. 저는 당신의 생활방식이 걱정입니다.)

외국인 : My way of life?

(생활방식이요?)

의사 : Yes. Please, relax and cut back on your workload.

(. 긴장을 푸시고 일의 양을 줄이세요.)

외국인 : Actually I am a workaholic.

(사실 저는 일 벌레입니다.)

의사 : Leave your work at the office and find an interesting

hobby.

(일은 사무실에 남겨두고 즐거운 취미를 찾으세요.)

외국인 : I am not interested in anything but my work.

(일 이외에 다른 데 관심은 없어요.)

의사 : Why don't you go for a walk every morning?

(아침 산책은 어떠세요?)

외국인 : Thank you, I'll certainly give it a try.

(감사합니다, 꼭 해보겠습니다.)

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (52)

 

= 응급실에서 =

 

의사 : Good morning, Mr. Dicaprio.

What seems to be the problem?

(안녕하십니까, 디카프리오 씨. 어떻게 불편하십니까?)

외국인 : I had bad stomach pains after a party last night.

(어제 밤 파티 후에 배가 아픕니다.)

의사 : What kind of food did you have at the party?

(파티에서 어떤 종류의 음식을 먹었습니까?)

외국인 : It was a kind of a drinking party.

I had a 'bomb'.

(술을 마시는 파티였습니다. 저는 폭탄주를 마셨습니다.)

의사 : Really? (정말입니까?)

외국인 : Yes. There were two glasses, a big one and a small

one. The small one was filled with strong drink, like Soju,

and was put into the big glass with weaker drinks like beer.

And I drank in one shot.

(. 두 컵을 이용하여 작은 잔에 강한 소주를 타서 맥주같은

약한 술을 탄 큰 잔에 넣었습니다. 그리고 단 숨에 들이켰습

니다.)

의사: Would you please lie down on the bed? (침대에 누워보시겠

습니까?) Where does it hurt? (어디가 아프십니까?)

환자: Right here. It is quite painful when you touch.

(여기입니다. 당신이 만질 때 매우 아픕니다.)

의사 : It's probably from the strong alcohol. I'll prescribe antacids. (강한 술을 드셨군요. 제가 제산제를 처방해드리겠습니다.)

외국인 : Thank you. (감사합니다.)

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (53)

= 내과 외래에서 =

 

의사 : You have a bad cough, Mr. Dicaprio.

(기침이 심하군요, 디카프리오 씨.)

외국인 : Yes, I caught a cold last night.

(, 어제 밤에 감기에 걸렸습니다.)

의사 : Just let me examine your chest. Please, remove your shirt.

(제가 가슴을 진찰하겠습니다. 셔츠를 벗어 보세요.)

외국인 : Okay.

(좋습니다.)

의사 : Take a deep breath, please. (숨을 깊이 들이 쉬세요.)

Breathe in and breath out. (들이쉬고 내쉬세요.)

외국인 : This morning I took my temperature and it was over 100.

(오늘 아침 체온을 쟀더니 화씨 100 도 이상이었습니다.)

의사: I want to take a look at your throat. Please say ‘Ah’.

(목을 검사하겠습니다. ‘라고 해보세요.)

외국인: Ahhhhh. (-----.)

의사: I will prescribe some medicine for you.

(당신을 위해 약을 처방해드리겠습니다.)

환자: Thank you, Dr. Kim.

(감사합니다, 김박사님.)

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (54)

= 내과 병실에서 =

 

의사 : How are you feeling today, Mr. Dicaprio?

(오늘은 기분이 어때요, 디카프리오 씨?)

외국인 : Oh, not too bad, I guess. I still have a cough, but my

fever's gone.

(그저 그렇습니다. 기침은 아직 하지만 열은 내렸어요.)

의사 : Let me take your temperature.

(당신의 체온은 재보겠습니다.)

외국인 : I feel chilly.

(한기가 듭니다.)

의사 : Do you have indigestion? (소화불량이 있으십니까?)

외국인 : No, but I am constipated.

(아니오, 그러나 변비가 있습니다.)

의사: I'll add another medicine for your cough and constipation.

(기침과 변비에 대한 약을 추가하겠습니다.)

외국인: I‘m worried about coming down with pneumonia again.

(저는 폐염이 재발한 것이 아닌가 하고 걱정이 됩니다.)

의사: Don't worry about that. The medicine will work.

(걱정하지 마십시오. 약을 드시면 좋아질 것입니다.)

환자: Thank you, Dr. Kim.

(감사합니다, 김 박사님.)

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (55)

= 내과 병실에서 간호사와 외국인과 대화 =

 

간호사 : How are you today, Mr. Dicaprio?

(안녕하세요, 디카프리오 씨?)

외국인 : I feel very good this morning, thank you.

And you?

(기분이 좋습니다. 감사합니다. 당신은 어떻습니까?)

간호사 : I'm fine. I will take your temperature and

blood pressure.

(좋습니다. 당신의 체온과 혈압을 재보겠습니다.)

외국인 : May I ask one question?

(질문이 하나 해도 되겠습니까?)

간호사 : Sure. (물론이지요.)

외국인 : Why is there no 4th floor in your hospital?

(왜 당신 병원에는 4층이 없지요?)

간호사: Oh, that's a Korean custom. The number '4' stands

for death in Korea. So we skip the 4th floor or use the

initial 'F' in the elevators of some buildings.

(한국의 관습입니다. 숫자 '4' 는 죽음을 의미합니다.

따라서, 4 층을 건너뛰거나 어떤 건물의 엘리베이터에서는 'F' 라고 표기합니다.)

외국인: Oh, that's similar to number '13' in Western countries.

(서양에서 '13'이라는 숫자와 같은 것이군요.)

간호사: That's right.

(그렇습니다.)

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (56)

= 정형외과 외래에서 =

 

의사 : Good morning, Mr. Dicaprio.

(안녕하십니까, 디카프리오 씨.)

외국인 : I've hurt my leg, and my ankle has been swollen.

(작은 실수로 다리를 다쳤습니다. 발목이 부었습니다.)

의사 : Does your ankle hurt or bother you when walking?

(발목이 아프고 걸을 때 불편합니까?)

외국인 : Yes, it hurts.

(, 발목에 통증이 있습니다.)

의사 : Please lie down on the table and I'll take a look.

(누워주시면 제가 진찰을 하겠습니다.)

외국인 : All right.

(그렇게 하겠습니다.)

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (57)

= 외국인 진료소에서 =

 

외국인 : My ankle was swollen after sore throat.

(목이 아픈 후 발목이 부었습니다.)

의사 : Do you have a runny nose or a cough?

(콧물이 나거나 기침하였습니까?)

외국인 : Yes, I've been feeling under the weather for three days.

(, 3일 동안 내내 기분이 좋지 않았어요.)

의사 : What color is your urine? Has your urine ever been cloudy or bloody?

(소변 색깔은 어떻습니까? 소변 색깔이 탁하거나 붉지 않았습니?)

외국인 : No, it has been clear. (깨끗한 것 같습니다.)

의사 : May I take a look your throat and listen to your chest?

(제가 목을 들여다보고 가슴을 청진해도 되겠습니까?)

환자: I think I might have rheumatic fever.

(제가 류마티스 열을 앓았는지 걱정이 됩니다.)

의사 : I think there is no serious problem. You might have throat

and kidney infections. I'd like to run some blood and

urine tests. I am going to give you some medicine for that.

(심각한 문제는 아닌 것 같습니다. 독감과 신장염이 생긴 것 같습니다.

몇 가지 혈액과 소변검사를 해 보겠습니다. 그리고 그에 대한 약을 드리겠습니다.)

외국인 : Thanks, doc. (감사합니다, 의사선생님)

 

 

 

 

따라하세요!

외국인 환자를 위한 영어 회화 (58)

= 외국인 진료소에서 =

 

외국인: I hurt my back yesterday while playing basketball.

(농구를 하다가 허리를 다쳤습니다.)

의사 : O. K. Let's see. Please lie down on your back, Mr. Dicaprio.

(알겠습니다. 자 어디 볼까요. 침대에 등을 대고 누워보십시오,

디카프리오 씨.)

외국인 : All right.

(그렇게 하겠습니다.)

의사 : Does it hurt when I press here?

(제가 여기를 만지면 아프십니까?)

외국인 : A little bit.

(약간 그렇습니다.)

의사 : I am going to tap your knees. Just relax.

(무릎을 약간만 두드리겠습니다. 편안히 계십시오.)

외국인 : I worry that I might have thrown a disc.

(디스크가 아닌가 저는 걱정이 됩니다.)

의사 : I think it is not serious.

(제가 생각하기에는 심각한 문제는 아닐 것으로 생각됩니다.)

I'll take a X-ray. And you have to wait for the results.

(엑스레이 사진을 찍을 것입니다.

엑스레이 사진이 현상될 때까지 기다리셔야 할 것 같습니다.)

외국인 : Thanks, Doctor Kim. See you then.

(감사합니다, 김 박사님. 그 때 뵙겠습니다.)

 

 

저자 소개

 

정명호 (丁明鎬) Myung Ho Jeong, MD, PhD, FACC, FSCAI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

전남의대 순환기내과 부교수

미국메이요 클리닉 연수

의학박사, 내과 전문의, 순환기내과분과 전문의

미국 심장중재술 정회원 및 지도 전문의

(Fellow of Society of Cardiac Angiography and Intervention)

미국 심장병 학회 정회원 및 지도 전문의

(Fellow of American College of Cardiology)

 

전남대학병원 외국인 진료소 소장

전남대학병원 종합진단센터 실장

전남대학병원 심장센터 심도자실 실장

 

e-mail: myungho@chollian.net

homepage: http://user.chollian.net/~myungho

외국인_환자_영어회화.hwp
0.9MB